Si usted es chileno y no conoce a Onur y Sherezade, corre el riesgo de quedar afuera de un fenómeno que podría marcar un cambio en la industria local de las teleseries.

Miguel Gutiérrez Catalán
mgutierrez@todopanoramas.cl

SANTIAGO.- Onur y Sherezade no son cantantes, ni menos políticos. Son solo producto de la ficción. Ellos son los protagonistas de “Las mil y una noches”, la telenovela turca que ha revolucionado la televisión chilena, y está a un paso de marcar un antes y un después en la industria regional.

Por si aún no te unes a la conversación, o simplemente miras cuando tus amigos o tu familia comentan lo ocurrido la noche anterior con esta pareja, haremos un breve resumen de qué trata esta producción turca.

“Las mil y una noches” cuenta la historia de una arquitecta, Sherezade Eviyaoglu, viuda y con un hijo que se enferma de leucemia, y para un trasplante de médula, necesita cerca de 100 millones de liras turcas. Para pagar el tratamiento, Sherezade acude a su suegro, Burhan Eviyaoglu, un hombre multimillonario, dueño de una fábrica de cueros y padre de su difunto esposo, Ahmed. Pero Burhan se niega a prestar el dinero, y reniega la existencia del pequeño y de que alguna vez fue padre de Ahmed. Finalmente,  y como última instancia, recurre a su jefe, Onur, quien accede a prestar el dinero, a cambio de una condición: pasar una noche juntos. Pero con el tiempo, ambos se enamoran.

Así se promocionó durante el verano esta producción

En Turquía se emitió a través de Kanal D, entre el 7 de noviembre de 2006 al 12 de mayo de 2009, con un éxito rotundo. En Chile, comenzó sus emisiones a través de Mega el domingo 2 de marzo en el horario de las 22:30 horas, con un éxito jamás pensado. Hoy, se emite 4 veces a la semana luego de edición central de “Ahora Noticias”. Y desde su salida al aire, Kanal D ha sido contactado por seis países de América Latina, para contar con alguna de sus producciones.

Pero… ¿cómo una telenovela turca revolucionó la televisión chilena?

Patricio Hernández tenía “Las mil y una noches” en la mira, la había visto en el mercado internacional en un stand, y lo propuso cuando era director de programación de uno de los canales más importantes de nuestro país, de acuerdo a una nota de BBC Mundo.

Patricio Hernández es el hombre que trajo "Las mil y una noches" a Chile.

Patricio Hernández es el hombre que trajo “Las mil y una noches” a Chile.

La respuesta fue negativa por parte del comité ejecutivo de la empresa y en octubre de 2013 asume el mismo cargo en Mega. Cuando llega a la televisora de Vicuña Mackenna, su diagnóstico era el siguiente: “Estábamos con una pantalla muy fría, con bajos niveles de rating. Necesitábamos una parrilla de emergencia que nos permitiera levantar la sintonía lo antes posible”, según la misma nota de la BBC.

Fue entonces que recordó de aquella telenovela, y lo propuso al canal, quienes compraron el producto listo para ser doblado en nuestro país. Durante el verano comenzó la promoción, y el 2 de marzo se emitió el primer capítulo. De a poco, la gente se cautivó con la historia de Onur y Sherezade.

Los fanáticos en Chile.

Alejandra Reyes es asistente en la gerencia de una empresa, y como muchos chilenos, ese 2 de marzo comenzó a ver “Las mil y una noches”, y en Facebook, es una de los administradoras de “Las Mil y Una Noches – Mega Chile“, la página oficial de los fanáticos de la telenovela en nuestro país con más de 54 mil seguidores en la red social.

La página de fans de "Las mil y una noches" tiene más de 54 mil seguidores.

La página de fans de “Las mil y una noches” en Facebook tiene más de 54 mil seguidores.

Para Alejandra, el fenómeno de LMYUN radica en la historia propiamente tal. “La gente quería ver una serie romántica, de miradas, y gestos de ese hombre jugado. Por que para qué estamos con cosas,  las teleseries sabemos como son, entre más muestran juran que venden (sic). Pero la gente busca contenidos, valores, la familia, el respeto a los mayores por su sabiduría”, cuenta.

Y como la producción se dejó de emitir hace cinco años, la filtración  sobre lo que pronto va a ocurrir en la historia era un tema recurrente en el fan page. “Hubo que bloquearlos”, dice Alejandra. “La mayoría quería seguir el desarrollo de la serie sin anticipos”, y eso llevó a tomar la medida.

Y al tener la denominación “MEGA” en su página, han recibido la reacción del público ante los cortes de los capítulos, y el atraso en las emisiones de la telenovela. “Más de un rosario nos han enviado por interno”, relata Alejandra.

Y ante los cortes de capítulos, Alejandra representa a los fans de la producción turca. “Mega a cometido un gran error al acortar la historia y rellenar con escenas ya pasadas. La gente está enojada. No hubo respeto por quienes acogieron una serie turca y que no pueden negar les ha dado rating”, y agrega que “Mega está en deuda con las fans”.

¿Por qué estas producciones son tan exitosas?

Luis González (@Televisivamente) es el hombre detrás de Seriépolis, el primer portal dedicado a las series y producciones similares en Chile, y desde su trinchera tiene una particular visión de estas producciones en nuestro país. “Lo que hizo Mega fue arriesgado y una apuesta distinta que ni ellos esperaban el éxito que llegó a lograr su telenovela y sin duda fue algo que tuvo sus frutos”, dice sobre “Las mil y una noches”.

La actriz Loreto Araya es la voz de Yansel, en el doblaje de la ficción turca.

La actriz Loreto Araya es la voz de Yansel, en el doblaje de la ficción turca.

Una visión similar tiene Loreto Araya, actriz de profesión, doblajista en Doblajes Internacionales (DINT) y directora de la Escuela de Doblaje Provoz, quien en la producción turca entregó su voz a Yansel, uno de los personajes secundarios, pero a la vez, uno de los más sufridos. “En el caso de Las Mil y Una Noches, y desde mi vereda, pienso que esa teleserie emociona, uno se identifica con situaciones que ocurren en la vida real. Se dan tiempo para expresar y sentir, en una televisión que hoy en día todo debe ser mediático”, dice la voz de Yansel.

Y dice que la principal diferencia, con otras producciones extranjeras, es el doblaje. “Las teleseries turcas están dobladas por Actores de Doblaje de Chile”, cuenta. Y en el cual destaca la labor realizada por DINT, que lleva 30 años realizando la tarea, y en que han doblado “muchas producciones. Una de ellas son las teleseries turcas”, dice.

Pero más allá del éxito conseguido, la polémica no está lejos. Algunos, dicen que la trama es machista, mientras que otros, defienden que este tipo de historias también llegue al continente.

Para Luis, y en opinión personal, “Las mil y una noches” es “de un machismo tremendo”. Y argumenta. “Una mujer que se enamora de una persona que, prácticamente, la trata de prostituta y en la otra (“¿Qué culpa tiene?, Fatmagül”), una mujer que es violada por 6 hombres, nos muestra que la realidad turca y chilena no es tan distintas”.

Y el hecho de ser similares, las diferencia de los productos chilenos. “Son temáticas crudas sin caer en el sexo explicito como esta tratando de mostrarnos las telenovelas chilenas”, dice Luis.

Algo con lo que Alejandra concuerda. “Es un machismo turco, otra cultura. Y Sherezade va contra ese machismo, por eso que hay tanta pelea entre ellos. Porque ella no se siente propiedad de nadie”, cuenta. Y argumenta usando una de las escenas de la teleserie. “Ella en una escena le dice a Onur: “No soy el ruiseñor que canta en tu jaula de oro, soy una persona”. Porque él no entendía para qué seguía trabajando si él le da todas las comodidades. Ella se la juega por su desarrollo profesional”, dice.

¿Hay futuro para las teleseries turcas en Chile?

Si bien, “Las mil y una noches” se ha convertido en un fenómeno de audiencia, llegando al cetro de “el programa más visto del 2014” -superando a los partidos de la Selección Chilena en el Mundial de Brasil, y la Gala del Festival de Viña del Mar- , el futuro de estas producciones es un tema que el tiempo se encargará de demostrar.

Para Luis, de Seriépolis, “son fenómenos que se dan cada cierto tiempo. Habrá que ver si después del final de LMYUN se logrará mantener Fatmagül o su rating se estabilizará”.

La telenovela ha posicionado a Mega como uno de los canales más vistos en el 2014. (Foto: Mega)

La telenovela ha posicionado a Mega como uno de los canales más vistos en el 2014. (Foto: Mega)

En opinión de Loreto Araya, “‘Las mil y una noches’ es un fenómeno social y televisivo que con suerte se da cada 10 años, y fue la puerta de entrada de las producciones turcas”, cuenta.

Una puerta abierta para “¿Qué culpa tiene?, Fatmagül”, que se emite 4 días a la semana luego de LMYUN en Mega; “Amor Prohibido”, que comenzó sus emisiones a las 19 horas, luego pasó a la noche y terminó en la franja de las 17 horas; y “El Sultán”, donde su protagonista es Onur (interpretado por Halit Ergenç), que será estrenada en Canal 13 durante el último trimestre de este año. Una producción que viene con una polémica instalada en su país de origen, y que fue estrenada con éxito en la televisión norteamericana.

Revisa un adelanto de la producción que llegará a nuestro país.

Luis, ironizó con la llegada de esta producción en su cuenta de Twitter.

Y agrega que “hasta el momento el piso de Onur y compañía ha sido muy bueno… y probablemente Mega no dejará tan fácilmente la ‘gallina de los huevos de oro'”.

Para Alejandra Reyes, la continuidad de estas producciones “dependerá de la trama”, y hace un especial énfasis: “Lo que yo espero es que el producto nacional mejore las historias. Que estén bien contadas. Y no tanto sexo, más contenido”, dice.

¿Y en el resto de América?

Hace solo unos días, el canal Caracol de Colombia anunció que la telenovela será emitida durante el último trimestre de 2014, luego de finalizar el reality show “Desafío Marruecos: Las mil y una noches”, de acuerdo a lo señalado por la estación televisiva.

Para el resto de países que han solicitado los servicios de Kanal D, aún no existe mayor información al respecto, al menos, desde Turquía.

Comenta esta noticia con nosotros